Filed under: Industry, Numbers, Resources, TV shows | Tags: Fall 2011, TV shows
I promised a linkspam awhile back, and then avoided doing it because the list of links I’ve been wanting to share is so long. My solution: multiple, themed linkspams. Today, a collection of links about television and TV shows. I don’t necessarily agree with all of them, but they are thought-provoking and/or informative.
First, some articles about how we watch:
- Should We Watch TV Shows from the Beginning?
- Should Continuity Be King in Serialized Television?
- Television re-runs: only 235 episodes to go
- Time Warner Cable’s Stern: We Have to Move Away from Monolithic TV Packages
- In switch, cable operators want to go a la carte
- New broadcast channels offer reasons to pull plug on cable
- Comcast’s MyTV Choice: Is this the future of pay TV bundling?
- Notes on Rewatching
Trends in TV and how to understand how decisions get made about TV shows:
- Down with Television Repeats
- “Do Season Finales Even Matter Anymore?” or “Season Finale, Schmeason Finale. I Don’t Even Know When It’s On!”
- Putting Ratings in Perspective: Today’s Hits are Yesterday’s Bombs
- A Look at the Relationship Between Buzz and Ratings
- The truth about TV ratings, online viewing and sci-fi shows
- TV: Besides Cops, Lawyers and Doctors, What Else Is There?
Some suggestions for and commentary about women and men on TV (three more links relevant to this season in the bottom section):
- Sugar and Spice and Vicious Beatings
- “Parks and Recreation” Open Thread: Feminist Landmarks
- The 25 Best TV Roles for Women
- Five Great Shows About Masculinity — So You Don’t Have To Watch The Terrible New Ones
A few about the real people behind the shows:
- A Tear for Sarah Jane – A Feminist Aca-Obit
- Why Cast a Spotlight on Joss Whedon?
- DGA Report Assesses Director Diversity in Hiring Practices for Episodic Television
And, of course, interesting articles about the new fall season:
- After One Week, Which TV Shows Look Like Hits and Which are on Death Watch?
- It’s time to do or die for high-priced broadcast TV entries
- Women Rock Prime Time
- Lady, Lady, Lady, Lady, UR Doin It Rong
- What Makes a Show Aimed at Women?
- Ratings report: CBS picks up 2 Broke Girls, and old people love Andy Rooney (surprise, surprise)
Whew. I should not have started that this late at night. More installments on the way when I recover.
So much for updating more frequently
Well, I’m in Japan and partway through my program. I thought I’d give a run-down on the nuts and bolts of intensive, short-term language study in Japan, writing down some of what I’ve found out about research in Japan along the way. I’m hardly the only person doing that sort of thing (and someone I know already beat me to actually setting fingers to keys on this one to an extent), but I haven’t seen anything about the specific topics I’m going to cover.
The first thing I want to talk about is a bit boring, but horribly useful: Japanese bookstores and film theory. Studying film academically is a matter of course in America, but it’s a relatively new development in Japan. (See here for a short history of its development.) To be clear, I’m talking about academic study – film theory, not film criticism. As a result, it’s many times easier to find books or magazines reviewing the latest films, doing photo spreads on the newest hot young thing or listing someone’s favorite horror movies than it is to find an analysis of, say, the recent spurt of manga, TV shows and movies about Abe no Seimei. That disparity exists pretty much everywhere – talking about the latest blockbuster is as international as it gets – but it’s exaggerated in Japanese scholarship. Moreover, the way that Japanese bookstores are organized kind of highlights it. Still, you should know the Japanese scholarship on a topic before you start shooting your mouth off, right? I’ll show you how to navigate stores for academic books about film, and that should give you a good enough idea of how the system works that you can figure out how to find other kinds of academic books, too.
Let’s say you want to find books about women in film. Not a specific book, just academic books on that topic. In America, you’d stop by two bookstore sections – women’s issues and film – and maybe the women’s interest and general interest sections of the magazines/journals area. In Japanese bookstores, there are far more sections, but they’re smaller and less likely to have what you want. The various women’s sections (books and magazines) are largely fashion- and diet-related. There might have been one or two other subsections, but they’re similar in tone (i.e. useless for our purposes). There is a large section labelled nonfiction (ノンフィクション), but it seems to be all/mostly memoirs. Likewise, there is a section labelled essays ( エセイ ) which consists of compilations of essays by single authors on a variety of general topics (i.e. a volume won’t discuss one topic in depth, but cover various aspects of society in different essays).
So much for the less-useful areas, on to the good stuff. Japanese bookstores have at least two film sections – “film” (映画) and “Western film” (洋画) – both sections are mainly filled with non-academic works (“Best Ever” lists, for example), but I found a couple gems in them on my last trip – the second issue of Pop Culture Critique, whose theme is “girls’ combat experience”, and a book on film by one of Studio Ghibli‘s producers. Nearby, you’ll usually find sections on TV dramas, anime and games. Similarly, I suggest taking the time to go through the related magazine areas. Magazines themselves haven’t panned out for me yet, but stores often shelve books and unusual items with the magazines. On a recent trip to a bookstore I hadn’t visited before, I found a set of specially reissued Ozu films. Each “volume” included one film and a short (40-ish page) set of specially printed notes, interviews and so on.
Now, those suggestions work for your standard new and used bookstores (i.e. Kinokuniya and Book Off), and assume you don’t have a specific title in mind (if you do, order it). When looking for other kinds of resources, other guidelines apply. If you want dōjinshi, for instance, Kathryn Hemmann recently posted an excellent guide to dōjinshi resources in the Tokyo area. If you have any suggestions or know of other, similar resources, please do comment. I’ve got less than a month left, and I want to make the most of it.
Update: I dropped by the Jinbocho area today, and they have boatloads of used book stores. (Also, apparently, CD/record stores.) There’s even a store that specializes in science-fiction and mysteries. Some of the stores are pretty small, but the flip side of that is that they carry rarer books and magazines. Happy hunting!
Filed under: Academic stumbling blocks, Grad Student Life, Professorial Skills, Resources | Tags: fellowships, FLAS, Japanese, language study
Sorry for not updating more recently – between midterms, getting sick, finals and what I’ll be writing about today, I haven’t had the time or energy to flesh out any of the things I’ve wanted to write about recently. With any luck, things will settle down soon and you’ll get a rash of posts on slightly old topics shortly. Today, however, I thought I’d write a bit about that which is currently consuming this grad student’s life: summer plans.
The vast majority of the people pursuing Ph.D.’s do so with the help of fellowships, a certain kind of scholarship. These come in a variety of forms, but the aspect that concerns me at the moment is the summer. Some fellowships cover an entire year, but some only cover the academic year. That can leave you scrambling, but it also opens up other opportunities. (To be honest, in practice most people seem to be more irritated at the scrambling than thankful for the flexibility.)
For an area studies scholar like myself, the government runs a program called FLAS, or Foreign Language and Area Studies. FLAS fellowships are designed to ensure that the United States has a pool of people trained in speaking various languages in case a need arises. The academic-year fellowship also have an area studies component, in addition to language classes. You can use a FLAS fellowship to study Arabic, Chinese, Korean and a number of other languages deemed both important to the United States and understudied by Americans. The fellowships are administered by various colleges and universities and come in 10-month and 2-month strains. In other words, a fellowship covers either an academic year or the summer. Each one has two parts: a set amount of money for tuition, and a set amount of money for you to live on. If you’re a grad student, your school may add in some extra money if it’s in a city with a high cost of living.
There are several tricks to the summer FLAS which complicate matters. First, summer classes have to be intensive – 120 hours is the minimum, and that’s only for advanced language learners. Then you have the double bind of the spirit versus the letter of the fellowship. For my own purposes, because it is best for me, I want to be as fluent as possible. The Program wants me to be as fluent as possible. Ditto everyone else on the FLAS. However, the best way to gain that fluency is often to travel to a nation where your language is actually spoken to take your intensive class – a $1,000+ cost that is not included in your fellowship. In addition, you most likely have carrying costs in America during this time – a year-long lease you can’t sublet, car insurance payments, cable/gas/electric bills – which you have to cover out of an already-small stipend.
It’s hard. Figuring out the details and trying to get additional funding so that I can do this right has occupied a lot of my time, a lot of my advisor’s time and a lot of our local FLAS administrator’s time. To some extent I’ve had to recover lost territory – I couldn’t buy plane tickets until getting the details of a certain kind of funding set, but by the time that was settled, a sale I had found was gone and tickets had gone up $500. I got $600 in another kind of funding explicitly for tickets around the same time, but now tickets are up $600 from when I first looked for them.
It’s complicated. It’s a bit unwieldy, as a system, since you have to apply for funding and programs separately, and can’t guarantee either until you’ve heard from both. This summer, lingering effects of the earthquake in Japan got several summer programs cancelled, and even more were considering until very close to the deadline by which the FLAS administrators needed to know where I was going. (Past, actually. They have been extremely understanding and helpful throughout.)
All that said, I’m going to attend the premier Japanese-language program in the world this summer, and I will be far more fluent in August than I am today. At this point in my career, I need a great honking shove in the patootie to get over that next major hump in learning Japanese. This is it.
Having this opportunity means that next year, if all goes as planned, I will be able to start learning Korean. Learning these languages helps me do my job, but it also helps the nation. We’ve seen what happens when we’re suddenly thrust into an engagement with a group whose language we hardly understand twice now. FLAS is intended to protect against that by ensuring that languages which people wouldn’t necessarily study on their own get studied and that people who might study a language a little bit in high school or college and then forget half of it are able to take the extra steps to become fluent for life.
I’ve added a page with various book recommendations. It’s divided into fiction, non-fiction and poetry right now, but I’ll probably shift it into more specific lists as I add more books. (Well, except the poetry. I’ve pretty much topped out on that list already.) This was just to get started, so feel free to suggest more in the comments. I’m not just looking for good books though, I’m looking for good books that offer something a little different. If you look at the books already listed, you’ll find that many were authored by women or the Japanese, in contrast to a lot of reading lists which mostly contain books by white men. In a similar vein, if you look at the non-fiction, you’ll see books about jobs in America, getting along with people, food safety and a little-known minority with a long history of interaction with the United States. Important topics, all, but topics it’s easy not to pay too much attention to. This list should help get you started if you decide to try the challenge.
I thought about writing a best-of list towards the end of the year, but it didn’t seem quite right. Between leaving my job, moving across the country and starting grad school I had a pretty topsy-turvy year, and that would be reflected in any list I came up with. Still, I’ve been thinking about all of the things I watched, read and did over the last year, and some kind of review is in order. Here are the things – TV shows, books, movies, activities, whatever – that gave me peace on those evenings in 2010 when I was still not packed/hadn’t finished finals but was sick again/was sick of looking at mattresses yet another time.
No surprise here, I love my NCIS:LA. Totally aside from the characters, writing and other aspects of art creation that the creators can actually control, over the course of the first season I went from thinking about maybe applying to grad schools… somewhere to deciding on a university in LA. NCIS: Los Angeles was there the whole time, and occasionally suggested neighbourhoods I should not live in.
This is a new series, with new episodes posted to Hulu on Fridays as they air in Japan. It’s sort of like The Big Bang Theory, at least in its broadest strokes, but in reverse. A house full of female otaku becomes enmeshed with a super-stylish cross-dressing guy with predictably hilarious results. Through the laughs though, I’m reminded constantly of some of my best friends – in a good way.
An over-the-top romance comedy that teeters juuust this side of horrificly insulting by Yuki Yoshihara.
4. Inception
The big-budget Hollywood action flick that got people all across America arguing about what reality is, this movie just warms my little, post-structuralism-infused heart.
I loved the book, so I would probably have liked this adaptation regardless of how it was done. But then they went and turned it into an action film bildungsroman with a heroine as the lead… and I love it! The movie topped a year where Alice references were everywhere, and it just warmed my soul.
I read this one for a Japanese literature class the past semester. I don’t particularly like a lot of modern Japanese literature, but this one knocked my socks off. Briefly, it’s about a female reporter as she takes off on a trip with a trucker she picks up in a convenience store. She may be going insane, regaining her sanity or something else entirely. I’m not going to spoil it for you. Michael Emmerich is an experienced translator, and his skill is evident in the way the text sings.
7. RED
It looked like a fun action flick, and it was, but it also surprised me by failing the reverse of the Bechdel test. Since it’s the only action movie I can think of that would fail such a test, I’m rather pleased with it for stretching the genre.
8. Fried Green Tomatoes and Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe
The movie and the book made me happy in a variety of different ways, and the post I made about them shot up to be my most-viewed post by far, which made me happy in a whole new way.
The more I study in school, the more apparent my academic weaknesses become. One of those is reading ability. In the course of clearing my stuff out of my parents’ house, I came across my old (old, old oldoldold) copy of the Basic Kanji Book. Even back when I bought it, its contents were mostly review for me, but I swallowed my boredom – at least for a little bit. In the ensuing four or five years I developed a pattern of doing some chapters and then dropping it for months or even years. I finally decided to finish it so that I don’t have to tote it to California and I don’t feel like a failure over a really basic kanji book. I’ll finally be done sometime in the next week or two. However, this book has served as a way of judging my progress over the years, so it is reassuring now to realize just how far I have come, even if I’m not as good a reader as I should be.
Filed under: manga, Resources | Tags: 2009 BookScan report, manga, manga industry
Every so often the blogosphere gets into a tizzy over scanlations: do they hurt or help manga sales? As ‘net-based discussions tend to, these spats frequently get dominated by one group of people claiming that scanlations are the ultimate evil and another arguing that everything, EVERYTHING should be free, at all times, in all ways. However, some smart people also comment. Sooner or later I will get around to adding a page to this site that rounds up some of the more thoughtful posts on the issue, but today I want to talk about a related problem.
Comic Book Resources’ Brian Hibbs has rounded up some hard numbers on manga sales for everyone’s perusal. These numbers probably represent about 75% of all translated manga sales in the U.S.
Hibbs has some interesting analysis that I want to think through a bit, so I won’t talk about that so much. Instead, I want to talk about the differences between manga and American comic books on this list. Those differences all amount to: American comics make more money. I don’t mean in terms of size of the industry, production costs or anything like that. I mean that across the board if you look at an American comic on this list it is liable to have brought in more money than those manga selling at a similar rate. In other words, comics cost more. The three million dollar-plus sellers were all American (and two of them were Watchmen). All three had tie-ins of some kind. All three also cost $20 or more. The exception to the higher-cost American comics is the mangaesque or manga-style comics, which have prices like the manga.
To some extent, this is an apples and oranges comparison. Manga have to pay translators and licensing fees that comics don’t, and comics have to pay for artists and (often) colour printing that manga companies can ignore. But what struck me most was not the difference between how much manga and comics earn as how very, very little manga earn. The last five manga on the list (which only includes the top 750 comics/manga sold in the year) earned within the $31,000-$43,000 range. Those numbers come from multiplying the cover cost of the book by the number sold, so they don’t reflect the coupons and discounts offered so frequently. Moreover, they don’t include the bookstore’s cut, shipping to the bookstore or ANY expenses – not printing, not translation, not salaries for anyone working on the manga… That’s not a lot of money for all of the effort involved. I’m just trying out different estimates of how much each of those titles brings in, and really… it’s not looking good. On the other hand, the publishing industry has always been based on the idea that some works will sell like hotcakes and some will slowly wend their way through the market before dying a miserable death in a remainders store. I’m worried that, with manga, there aren’t enough hotcakes properties to carry a full industry, based on the current sales set up.
Filed under: Academic stumbling blocks, Resources, Reviews | Tags: Academic stumbling blocks, Reviews
One of the biggest hurdles in learning Japanese is taking that step from learning basic/intermediate Japanese in class to reading actual Japanese literature, whether that’s newspapers or the latest Harry Potter. For me, the problem is rarely grammar, but frequently kanji and vocabulary. I’m always working on that in some form or other, but recently I was told that Japanese Ph.D. students need to know 1,000 kanji on entering the program. Ouch. To see how far I have to go, I printed out a list of the kyouiku kanji, the 1,006 characters Japanese kids learn in elementary school*, and tested myself on their readings and meanings. Good news: I could come up with a fair bit for most of them even with no context for the characters, and I was able to get at least something for almost all of them. Bad news: most isn’t all, and even if I remember the meanings and readings of characters A and B I may not know the reading and meaning of the word AB. Worse news: I was surprisingly bad at getting all of the information for the “easiest” characters. What’s happening is that I learned a lot of characters way back when and never saw them again. Remember the character for bamboo? You probably do (I did), but when’s the last time you read anything with the word bamboo in it? It’s one of the first characters they teach because it’s simple and a simplified version of it is part of other kanji. A lot of the ones I’m forgetting are like that: easy, but I haven’t seen them in years.
I’m now doing all sorts of stuff both to remember that which time has left in the dust and to learn new kanji. But this is a common problem, everyone who studies Japanese faces it at some point. So I thought I would post mini-reviews of some of the best resources I’ve found for pushing yourself from intermediate/advanced into advanced/fluent.
Japanese Cultural Episodes for Speed Reading is pretty much what it says it is. It’s not intended to teach grammar (or vocabulary, really). Instead, it has 74 roughly one page-long essays on simple cultural questions like “Do you greet people you don’t know in the apartment elevator?” featuring various fake characters. There are eight or twelve questions after each reading to ensure that you understood it, followed by a short vocab list.
I have to admit, I love this book. I’ve only just started using it, but it’s wonderful. The vocab list is nice, but it’s also clearly meant to be cumulative: どうりょう is defined (“colleague”) in episode one, but when it shows up again in episode four you’re expected to remember it. And they go out of their way to ensure that words like that pop up again, so you get to see useful words multiple times (repetition is key for remembering that stuff). They give you furigana in the readings for names (a sticking point for most Japanese-learners), but nothing else, so you don’t use it as a crutch. If I get to a word and look at its meaning only to find that it’s incredibly simple, I know immediately that I need to study. In works with tons of furigana, sometimes I catch the furigana out of the corner of my eye and read that before even noticing the actual kanji. That doesn’t help me practice.
Final verdict: This book rocks. It’s an easy read, but it incorporates a variety of words that you’re likely to hear (unlike those textbooks that teach you words you may hear once in a blue moon), and it supports both reviewing kanji you know and learning those you don’t. It’s a great way to keep your hand in, if you’re worried about forgetting what you’ve learned.
*Apparently they’re reviewing and expanding this list this spring. That kind of depresses me.